vrijdag 10 juni 2011

Volgzaam tiep

De keuze is gemaakt. Het wordt optie 3.

Met de gele liniaal de juiste hoek bepalen, kijk goed naar de 45 graden lijn, die ligt gelijk aan de verticale zijkant. De andere liniaal is lang genoeg om de lijn in een keer te snijden. Dus die gebruik ik voor het snijden van de lijn, en ik ben links, dus ik snijd langs de linkerkant, nadat ik de gele liniaal heb weggeschoven. De middelste schuine strook van een Fat Quarter is ongeveer 68 cm lang (dit is de langste strook die je uit een FQ kan snijden), de omtrek van mijn quiltje is ruwweg gemeten ongeveer 175 cm lang dus ik heb 4 stroken gesneden vanuit het midden.

En denk nu niet dat ik een volgzaam type ben (HA Ha), maar ik vind optie 3 nu eenmaal ook de meest sprekende, ik twijfelde nog even over optie 4, want die kan ook heel mooi zijn, maar als ik die kies dan valt de bies een beetje weg tegen mijn behangkleur (dat is de lichtste kleur groen die ze konden mengen).

Kan je je deze quilt nog herinneren?:

oh, I am still in luuuv with this quilt. Maar hangt ie? Nope, ik heb hem heel kort op mijn muur gehad, maar helaas, hij valt helemaal weg tegen de achtergrond. Jammer, maar helaas. Ik zou een anderkleurig vlak achter de quilt moeten schilderen om hem goed te laten uitkomen.

En daarom kies ik dit keer niet voor de limegroene optie, maar voor de paarse :-)

Vanavond strijken, en naaien. Ik ga het helemaal traditioneel doen, met op de voorkant vastnaaien en met de hand tegenstikken! Ik moet nog op gaan passen dat ik niet helemaal machineloos word :-) Hi hi, het is lang geleden dat ik op die manier een bies naaide, meestal zet ik ze geheel machinaal op.

Wat heb ik de afgelopen tijd eigenlijk allemaal gelezen? Nou op vakantie had ik lekkere simpele chick-lit mee:

... maar dan wel in het Engels hè, dan heb ik het idee dat ik er nog iets van opsteek. Het schijnt te werken, want ik had laatst een Engelse in de winkel, die dacht dat ik een native American was. (oftewel ik heb een Amerikaans accent, altijd grappig, zal wel door de tv komen, misschien heb ik iets te vaak The Gilmore Girls gezien en scenes door de telefoon herhaald met Irene, LOL). Vervolgens zei ze (die Engelse klant), dan heb je er toch zeker een aantal jaar gewoond, in de VS? Nou nee, sterker nog ik ben er nog nooit geweest :-) Nou dat was toch niet te geloven, vond ze.
Anyway, ik dwaal, dwaal, dwaal ..... af.
De boeken: Jill Mansell komt toch op een goede 2e plaats na Ms. Katie Ffordes in mijn favorieten lijstje. Herkenbaar, maar wel enigszins absurdistisch. Een heerlijk boek voor bij het zwembad :-) (oh, nee toen was het al uit, dit zijn van die boeken die in een sneltreinvaart worden 'verorberd'). Toen kwam How to lose a... ach, dat vond ik wat minder, erg voorspelbaar allemaal, maar nou ook weer niet zo erg dat ik het niet uit wilde lezen.

Het derde boek is een beetje jammer, want dat heb ik dus niet gelezen. Ik had het graag gedaan, het schijnt heel goed te zijn. Zo goed dat het werd gereserveerd bij mijn bieb en ik het dus niet kon verlengen, ARCH. Dus ik heb het ongelezen terug moeten brengen. Het komt nog wel eens langs. Ze hadden het niet in de originele taal (dan heet het: The Help), en ik wil het toch eigenlijk liever in het Engels lezen, dus dat komt nog wel. Misschien Kindle ik het wel. Ik download tegenwoordig heel veel boeken van Amazon, en als je dan de gratis Kindle-voor-de-PC-dinges er ook bij download dan kan je de boeken gewoon op je PC lezen. Ik zit dan heerlijk met mijn kleine laptoppie op de bank, ideaal. En het scheelt ruimte in de kast en/of gesleep van en naar de bieb :-)

Morgen een quiltje af? Hm, ik denk het niet, ik moet wel dat hele stuk met de hand tegennaaien, LOL

Groetjes,


Merel

www.birdblocks.com

2 opmerkingen:

Anoniem zei

Merel wat ik nog even zeggen wou, dat boek The Help is inderdaad prachtig, en volgens mij moet je die idd in het engels lezen ivm raar vertaald dialect enzo, bij The Book Depository kun je zonder verzendkosten hem erg goedkoop kopen. echt een aanrader hoor!

Gea zei

Ik ben de keukenmeidenroman nu aan het lezen. Gewoon in het nederlands. Mijn engels is nl. erg slecht. Er zitten inderdaad stukken tussen die raar vertaald zijn, het moet dan het dialect van de keukenmeiden voorstellen. Ik vind het niet storend. Het is een leuk boek om te lezen.